| Japanese | |
|---|---|
| Title | 編集者への手紙 |
| Subtitle | |
| Authors | 内山暁, 松島美一 |
| Authors(kana) | |
| Organization | 山梨医科大学放射線科, 日本核医学会編集委員会委員 共立薬科大学薬品物理化学教室 |
| Journal | 核医学 |
| Volume | 24 |
| Number | 11 |
| Page | 1711-1712 |
| Year/Month | 1987/11 |
| Article | 報告 |
| Publisher | 日本核医学会 |
| Abstract | 核医学委員会殿 標識化合物の表記法についてお尋ねいたします. 99mTc-human serum albuminのように元来その化合物に含まれない放射性元素を標識したものにハイフンをつけるのは理解できますが, 67Ga-citrateとするのは誤りではないでしょうか. ガリウムの化学形を示しているのですから67Ga citrateでよいと思います. ところが困るのは59Fe-ferric chlorideのような場合で, 59Fe chlorideとするべきでしょうがferricなのかferrousなのかを区別できなくなります. また51Cr-sodium chromateのように51Crが陰イオン側 (英語で後半の単語にあたる) のときにはどう表記すればよいでしょうか. |
| Practice | 臨床医学:一般 |
| Keywords | |